The Lion Goddess serenades Min, the ithyphallic god in the morning

A hymn for god Amun-Min on the final day of his lunar month. When Repyt, ancient lion goddess of Athribis,
hymns the god from the eastern gateway of her temple, greets him as he rises in the morning in his house on
the eastern side of the river at the “Horizon of Min” (Akhmin)

“May you be satisfied,
May you awaken in peace,
may you be awake,
the lord of the sanctuary,
who with great power of destruction against his enemies … now rise in peace

“May you be content,
may you awaken in peace,
awaken,
You who gives life to your father Osiris,
awaken in peace, wake up and be content.

“May you be satisfied,
may you awaken in peace,
awaken,
Awake leader awaken
The great Horus in Akhmin,
the nemesis for those who will suffer at your hand,
You who now sleep in peace.

“May you be content,
may you awaken in peace,
awaken with transfigured body
But awaken in peace.

May you be happy,
Your majesty awakened,
the living one who gives the air
to the one whose throat is constricted.
Awaken in peace,
To keep the one who is within him/her healthy, and in peace.

“May you be satisfied,
May you awaken in peace,
may you be awake,
lord of the sanctuary,
one with great power of destruction against his enemies .. . now rise in peace

“You who loves the beautiful day,
for whose soul the gods are in peace.
in whose hand is life and death, rise in peace.

Victories for you over all the of the rulers of the nine bows,
to you the gods bow, in peace.

You are called Lord by the kings of upper and lower Egypt,
the Lords of the two lands,
the chosen ones of ptah,
who moved by the image of Min-Re,
The sun god
And by Horus, the Lord of letopolis,
And all their names,
You are their truth

I offer you Myrrh and wine,
and all good things,
treating you like a king.
I see your morning glory
As on the first golden day
when our souls were united,
And we are are transfigured at the gate
forever, as gods

This land shall flame and glow …
You shall be the satisfied as one who is in the seat of the Bastet,
Where those of earth also sit,
Man, woman,
Enjoying the fiery warmth of Sekhmet,
the mistress of heaven …
The one whose cheeks glow red at a feast,
As she eats raw meat
To whom the gods pray when they see it,
Because the gateways are open
The heart melted by the mistress of the flame
Rejoice, for the mistress, clothed in red linen,
Loves her lover
Our destiny

Composed, based on translated fragments by Mogg Morgan for Diti